1) Step one in the great enterprise of a new and preferable you in the house of fiction is: Mean less. That is, don't mean so much. Make up a story, screw around with it, paste junk on it, needle the characters, make them say queer stuff, go bad places, insert new people at inopportune moments, do some drive-bys. Make it up, please. 2) Don't let it make too much sense. 3) Do use stuff that you care about when you're making it up. If you're mad at your mother, husband, boyfriend, wife, lover, neighbor, dog, take it out on a mother, husband, etc. and put it in the mouth of one of your characters. If you're full of love for the sea, say something nice about the bath. 4) Leaven the piece with some merchandise (figurative) you don't particularly care about but that seems to you odd, intriguing, curious, baffling, quirky. Attach this material to your characters. 5) Do not use the above to rationalize disconnected, ersatz, or unrelated oddball debris. "I'd like to talk to you but there's a giant in my room" isn't the answer to any narrative question. 6) Long plot explanations aren't going to get it. Like, when something neat (horrible?) happened to one of the characters a real long time ago, and you really really want to tell us about it, you know? Don't. 7) It doesn't particularly matter which characters these things you care about (see #3) get attached to (these are things like pieces of dialogue, bits of description, some gesture, a look somebody gives somebody, a setting, tabletops). In fact, you're probably better off if the stuff attaches itself in unexpected ways to wrong characters (so you don't go meaning too much, see #1). 8) Remember: Many things have happened which, to the untrained eye, appear interesting. 9) Grace Slick. 10) At every turn, ask yourself if you're being gullible, dopey, pretentious, cloying, adolescent, Neanderthal, routine, dull, smarty-pants, clever, arty, etc. You don't want to be being these things.
总页次:1/6

相关推荐

此地无银三百两的英文:[Literal Meaning] here/no/silver/three/hundred/taelNo three hundred taels of silver buried here.[解释] 比喻想要掩盖事实,却更加暴露。[Explanation] to try to conceal sth. but give oneself
此地的英文:at this point参考例句:Walnut is a local specialty here核桃是此地的土特产。Rede you not to stay here when I am gone. 我走后, 我劝你不要在此地停留。Sure enough, a policeman arrived on the scene and polit
此次的英文:this time参考例句:The redesign (face-lifting ) is expected to boost the circulation of the magazine.此次改版可望提高杂志的发行量Seoul is to be the first leg of the President’s four-nation Asia
此处省略一万字的英文:the omission of ten thousand wordsomission是什么意思:n. 省略,删节;遗漏There is a sin of omission as well as of commission.有的罪是因为做了某件事,有的罪是因为没有做某件事(该做的事没做也是犯罪)。This task does not al