小说广场:潘德尔的巫师(7)

前情提要:
John Law的儿子找来法官Roger Nowell审问Alizon......

听写方式:只听写划线部分的句子。(不写题号)


小说广场:潘德尔的巫师(7)

  We walked from Malkin Tower to Read Hall: my sister Alizon, my brother James, and our mother, Elizabeth Device. (1) My grandmother was a difficult old woman, and I didn't like her.

  Read Hall was an old house with a big garden and many old trees. (2)

  'Come in,' Mr Nowell said. He was a tall man with a lot of white hair. (3)

  Alizon followed Mr Nowell into a room with a big fire. When I saw the fire, I wanted to go in, too!

  'Are you cold, little one?' Mr Nowell asked me. 'Come in, and sit near the fire.'

   (4)

  Mr Nowell sat behind a big fable. Two or three men, in black coats, stood near the window. Alizon stood in front of Mr Nowell. Her long hair was dirty, and her old dress looked dirtier.

  'Two weeks ago, on the eighteenth day of March, you met John Law near Colne,' Roger Nowell said. His voice was slow and careful. 'Tell me about it. '

  'I asked for money,' Alizon said. 'The pedlar was very angry and I didn't like him. I was angry, too, and I wanted him to die!'

  'Tell me about your dog.'

  'The dog is my friend.' Alizon said slowly. ' (5) I told my grandmother, and she liked the dog, too. '

  'Did the dog run after the pedlar?'

  'Yes, of course. I cursed the pedlar, and the dog ran after him!' Alizon said. 'I'm sorry now, because Mr Law is ill.'

  'She's a witch!' one of the men said quietly.

  Roger Nowell stood up and walked across the room to the door. 'James Device, come in. We want to question you.'


订阅节目可看到全部听写列表,并及时收到更新通知~

I followed them because I didn't want to stay at home with my grandmother. Mr Nowell's servant opened the door for us. His black coat looked warm and expensive. I went across the room and sat down on the floor, next to the wonderful, hot fire. I wanted a friend, and I found that dog two months ago.我们一行离开了马尔金塔步行前往里德宅院:我的姐姐艾丽森,我的哥哥詹姆斯,还有我的母亲伊丽莎白·迪瓦斯。我之所以与他们同行是因为我不想和外祖母一起留在家里。我的外祖母是一个很难相处的老太婆,我不喜欢她。   里德宅院是一所老房子,里面有一个大花园和许多古树。诺埃尔先生的用人为我们打开了房门。   “进来,”诺埃尔先生说。他个子很高,白发苍苍。他的黑色大衣看起来既暖和又昂贵。   艾丽森跟着诺埃尔先生走进了一个房间,那里面生着旺旺的炉火。当我看到炉火时,真希望自己也能跟着进去!   “你冷吧,小家伙?”诺埃尔先生问我。“进来,坐到炉火旁边去。”   我穿过房间,坐到地板上,紧靠着那美妙的、暖烘烘的炉火。   诺埃尔先生在一张大桌子后面坐下。有两三个穿着黑大衣的男人靠近窗口站着。艾丽森站在诺埃尔先生面前,她的长发脏兮兮的,身上的旧裙子比头发还要脏。   “两个星期前,也就是3月18日那天,你在科恩村附近遇到了约翰·劳,”罗杰·诺埃尔说。他的声音低沉而谨慎。“给我讲讲这件事。”   “我向他要钱,”艾丽森说。“小贩很生气,我不喜欢他。我也很生气,我希望他死!”   “给我讲讲你的狗是怎么回事。”   “它是我的朋友,”艾丽森慢慢地说道。“我想要一个朋友,两个月前我找到了那条狗。我把这件事告诉了我的外祖母,她也喜欢那条狗。”   “那条狗是不是追赶小贩了?”   “当然追了。我诅咒了小贩,那条狗便去追赶他!”艾丽森说。“现在劳先生病了,我很抱歉。”   “她是个女巫!”一个男人轻声说。   罗杰·诺埃尔站了起来,穿过房间走到门口。“詹姆斯·迪瓦斯,进来。我们有话问你。”