你知道‘free as a bird’和‘happy as a lark’是什么意思吗?下面就是一些使用‘明喻(similes)’这种修辞手法的范例,我们也会为你讲解这些在英语口语中实用的习语。 Similes(明喻)这种修辞手法一般是使用 ‘like’或 ‘as’这两个词,用于通过与其他事物相比较来描述某事物的短语。下面是使用这种修辞方式的范例:

Wise as an owl 像猫头鹰一样睿智

如果你想要说某人非常睿智,你可以使用这个比喻‘as wise as an owl’。
"We think that he's as wise as an owl because of his years of experience in this business." 我们认为他像猫头鹰一样睿智,因为他在这门生意中多年的经验。

Light as a feather 像羽毛一样轻盈

如果我们谈论一些非常轻的事物,我们可以说‘light as a feather’。
"The new laptop is as light as a feather." 这个新的笔记本电脑像羽毛一样轻。

Happy as a lark 像百灵一样快乐

这个比喻可以用于谈论一个非常快乐并且开朗的人。
"She's always as happy as a lark. Nothing ever makes her sad." 她总是像个百灵鸟一样的快乐。没什么能让她伤心的。

Free as a bird 像鸟儿一样自由

当谈论无忧无虑,无拘无束的某个人时,我们可以使用‘free as a bird’这个短语。
"Now that her exam is over, she's as free as a bird." 现在她的考试结束了,她像一只鸟儿一样自由。