【澳洲佳】如果你spill(洒了)水,你需要用布来擦干净。但是,在澳大利亚,总理面对a spill (党魁职位挑战),新党魁(即新总理)将要选举产生新内阁。带您学习英语词汇在政治领域的用法。

From the top

澳大利亚新总理特恩布尔和自由党副领袖兼外长毕晓普
澳大利亚新总理特恩布尔和自由党副领袖兼外长毕晓普 REUTERS :Lukas Coch
澳大利亚总理(prime minister)是联邦政府的首脑,由党内投票产生的党魁担任。'Prime' 意思是 'principal'(主要、重要)。Malcolm Turnbull says he will still catch public transport, even though he is now prime minister. (麦肯·特恩布尔说,尽管现在他是总理了,但他仍会乘坐公交。)总理是议会里最有权力的人。议会 (Parliament)就是一个国家的民选代表聚集在一起制定法律行使国家权力的机构。而总理身边还有其他人的支持,这就包括“副总理”,也就是二把手。Tony Abbott intends to remain in parliament after losing the Liberal leadership to Malcolm Turnbull (阿伯特在输给麦肯·特恩布尔自由党党魁地位后,仍然决定留在议会。)

Seats in the house

位于澳大利亚首都堪培拉国会山的联邦众议院
位于澳大利亚首都堪培拉国会山的联邦众议院 Flickr CC :Brian-Yap (葉)
澳大利亚国会由参议院(Senate)和众议院(House of Representatives)组成。澳大利亚参议院目前由76名议员组成:每个州12名加上北领地和首都领地各2名,每个州或领地在大选中作为一个选区投票。参议员的选举方式为比例代表制投票。澳大利亚众议院(House of Representatives)目前由150个选区的议员组成。每个席位(seat)代表了某地区选民的利益。政党只有获得众议院多数席位,才能赢得大选的胜利。

Leadership spill

党内改选
党内改选 Flickr CC: S@Z
澳大利亚有两个最主要的政党- 自由党(Liberal)和工党( Labor)。每个党都有一位领袖(党魁),该领袖由政党内选举产生。)才能产生新总理当执政党成员决定提名一位新领导时,需要通过党内改选(leadership spill才能产生新党魁、即新总理。溢出'spill'这个词通常是某物体从器皿中的无意识流出。党内改选( leadership spill )是一个党内改选领导人的声明。前不久,澳大利亚联邦自由党宣布在党内进行改选。澳大利亚社交媒体,使用了这个标签#libspill。Lib是Liberal Party的简称。

Topple

海边石头垒起的塔
海边石头垒起的塔 Flickr CC :BMcIvr
当党内改选的声明发出,议员们将进入党部会议室(party room)通过无记名投票的方式决定是否替换(topple)现任领袖。选票来源于在参议院或众议院拥有席位的党内议员。赢得最多选票的候选人,赢得选举。In the leadership spill, Malcolm Turnbull won the majority of votes, winning 54 to 44.(在党内改选中,麦肯·特恩布尔赢得多数的选票,以54票比44票的优势赢得党内改选的胜利。)

Sworn in

宣誓就职
宣誓就职 AAP :Lukas Coch
The prime minister was sworn in late Tuesday.(在周二晚些时候,新总理在宣誓就职。)当总理宣誓就职完毕后,他需要选出个方面的部长组成新内阁(cabinet)。在通常用法中,'cabinet'是一种家居。但是在政治领域里'cabinet'是内阁的意思。内阁是一个由总理组建的由最资深的政府部长组成的正式体制。
内阁可行使指导政府政策并决定国家大事的权利。如果被选入内阁。部长们还宣誓。另外,组成内阁的各部长也需要发表就职演讲。Prime Minister Malcolm Turnbull revealed his ministerial appointments on Sunday, adding three women to cabinet to take the total to five.总理麦肯·特恩布尔周日公布了他的内阁人名。在新内阁中增添了三名女部长,使内阁中的女性总人数提高到了5人。)