【澳洲佳】在英文中有很多表达心情的短语和词汇。这里就拿出几个与大家分享一下。Are you happy as Larry? 我们希望在学完这些表达方式之后,你会over the moon。

Not happy? 不快乐,不开心?

情绪低落
情绪低落 Flickr CC :hannah k
当人们不开心不快乐时,他们也许会告诉你他们 "心情低落(down in the dumps"。 或者他们也许直接说他们感觉很"低落(feeling down)". 当然当你知道一个人心情很低落(down in the dumps )时,我们应该想办法帮助他开心起来(lift their spirits)。"To lift or raise someone's spirits " 表示让某人开心起来,或振奋精神的意思。 Let's invite him over for dinner, that will lift his spirits. (我们邀请他来吃饭吧,这样会使他高兴起来。)

Feeling content 感到满足

感到满足
感到满足 Flickr CC :Sander van der Wel
当你在帮助朋友开心起来时,你们俩都会感到"满足""happy campers"。"Happy camper"是一种现代的表达方式,用于形容一个人安于现状,满意现在的处境。Don't they look like happy campers in their new house?(难道他们对他们现在的新房子不满意吗?)这个短语还可以用于表示否定,用于形容一个人不满意现在处境,不安于现状。Those people waiting for tickets don't look like happy campers.(那些排队买票的人,看起来一点都不满意) 在这种语境下,你可以形容他们为"unhappy campers"不满足的人,不快乐的人。

Get happy 快乐起来

快乐
快乐 Flickr CC :Kenny Louie
你也许听到过澳洲人用'happy as Larry' 去形容一种特别开心的感觉。短语'happy as Larry' 似乎起源于澳大利亚和新西兰。有人说Larry是由澳大利亚的拳击手拉里弗利(Larry Foley)得来的,拉里(Larry)是一个不可被战胜的拳击手。我们不知道他为什么那么高兴,但他在1879年的最后一战为他赢得了1000英镑的奖金- 相当于当今10万美元的奖金-所以可能是奖金的原因使他如此开心。

Stay happy 保持快乐

蹦蹦跳跳
蹦蹦跳跳 Flickr CC: hmerinomx
如果Larry 还不足以形容你的快乐, 你可以用"over the moon"来表达你无与伦比的快乐。.短语over the moon 用来形容超乎想象的快乐,通常来形容特殊的事情。John got engaged today and he is over the moon. (约翰今天订婚了,他高兴的忘乎所以。)童谣《over the moon》 广为流传于 1760年代:Hey diddle diddle,骗取骗取,The Cat and the fiddle, 猫和小提琴The Cow jumped over the moon... 母牛跳过了月亮...但不仅仅是牛为了开心的事情而跳"jump for joy"。To jump for joy 用来形容为刚刚发生的事情而快乐的跳起来。太开心了,你感到只有用蹦蹦跳跳、高兴得跳起来(jumping up and down)来庆祝这种开心的感觉。