PROGRAMME 23 PART I - The Dialogues 我们这个节目制作组的Geoff Howard认识一对年轻人,女的叫Lisa,男的叫Scott,他们准备结婚。Geoff问他们有什么计划。
下面是三段主要的对话。
Dialogue 1
他们订婚不久,Geoff就去看他们。这时候,他们关于结婚的计划还是很初步的。
GEOFF: Well, congratulations, Lisa, Scott.
LISA&SCOTT: Thanks. Geoff.
GEOFF:Have you thought about a date for the wedding?
LISA: No.
SCOTT: Not really. When should we have it, Lisa?
LISA: Well... I'd like to have it in the spring. How do you feel about that, Scott?
SCOTT: Yes. I was thinking of September.
Dialogue 2
婚礼前一个月,Geoff见到Lisa。这时她的计划就比较肯定了。
GEOFF: Well, Lisa, when's the big day?
LISA: The second Saturday in November, Geoff.
GEOFF: And it's going to be a traditional wedding, isn't it?
LISA: Yes, we're going to have it in our local church.
GEOFF: And what about the reception?
LISA: Oh...we're intending to have an informal reception.
GEOFF: How many people will there be now, Lisa? Thirty? Forty?
LISA: Um.. there are going to be about forty-five, Geoff.
GEOFF: Ah, quite a big wedding.
LISA: Yes... I'm afraid so!  And we're planning on having the reception at my parents' place - in the garden.
 
Dialogue 3
婚礼前一个星期,Geoff又见到他们。这时他们的计划已经完全确定了。
GEOFF: You're getting married on Saturday. Right?
SCOTT: Yes. The wedding's at 3 o'clock.
EFA-23-1.jpg
LISA: And the reception's at half past four.
GEOFF: And you're having it in the garden.. an informal reception.
SCOTT: Yes. At Lisa's parents' place.
PART II - Vocabulary a church [ʧə:ʧ] 敦堂
a dinner ['dinə] 宴会
a guest [gest] 客人
a relation [rə'leiʃən] 亲戚
a reception [rə 'sepʃən] 庆祝活动(这种庆祝活动一般都要吃东西,所以也可以叫做结婚酒席,或酒。)
a traditional wedding [a trə'diʃənəl 'wediŋ] 传统的婚礼
apologize [a'pɔləʤaiz] 道歉
decide [də'said] 决定
get married [get 'mæri:d] 结婚
intend [in'tend] 打算
invite [in'vait] 邀请
informal [in'fɔ:məl] 非正式的,比较随便的
local ['ləukəl] 当地的
Congratulations! [kəngræʧə'1eiʃənz]  向你表示祝贺!
I'm afraid so [aim ͜ə'freid 'səu] 恐怕是这样的
It sounds like a big wedding [it 'saundz laik ə 'big 'wediŋ] 听起来,婚礼的规模很大呀!
When should we have it (the wedding)?['wen ʃəd wi:'hæv ət] 咱们什么时侯举行(婚礼)呀?
When's the big day? ['wenz ðə 'big 'dei] 日子定在哪一天啦?
NAMES:
Scott [skɔt] (男子名)
Lisa ['li:sə](女子名;是Elizabeth的昵称。)
PART III  The Lesson PLANS FOR THE FUTURE 讨论将来要做的事
讨论将来要做的事,在不同的阶段,使用的语言也略有不同,可以使用的句型和时态是很多的,此处只集中介绍这次广播讲座里出现的一些说法。
1.TENTATIVE PLANS 初步的计划
在开始的时候,计划可能是很初步的。(参看Dialogue l)。讨论初步的计划,有各种说法。例如:
MIGHT (IT MIGHT BE)
It might be agood idea to wait till November.
I'd like to have the wedding in the spring.
- Yes, it might be nice.
情态动词might通常表示“可能”,常用于初步的尚未确定的计划。
I WAS THINKING (OF)
I was thinking it might be a nice idea to have a barbecue.
When should we have the meeting?
I was thinking of having an outside reception.
  比处用过去时,表示这只是初步的意见,意思相当于:
“I was thinking ... then I spoke to you  ....  now I may change my opinion”.
2.MORE DEFINITE PLANS 比较肯定的计划
过了一些时候,计划比较肯定了。这时讨论计划,说法就略有不同。(参看Dialogue 2)
BE GOING TO
We're going to have a traditional wedding.
INTEND/PLAN TO
We're intending to have an outside reception.
注意:be going to比intend和plan更肯定一些。
3.FINALIZED PLANS 最后确定的计划
计划最后确定,一切安排停当。这时,说法又有所不同。
We're having the reception in the garden. (Present Continuous Tense)
The wedding's at 3 0'clock. (Simple Present Tense)
There'll be 40 guests. (Future Tense)
注意:
● 向别人说明自己即将进行的活动,最常用的时态是现在进行时(请参看上面第一个例子),下面再举两个例子:
I'm seeing Peter tomorrow night.
We're going to the pictures.
● be和另外几个动词一般不用现在进行时。遇到这种动词,便可用一般现在时,或用将来时。(请参看上面第二和第三个例子。)
● be going to在计划最后确定的时候,仍然可以使用。
● 在安排活动的时候,可以使用will 一词。例如:
I'll meet you at the station.
I'll see you tonight.
但是,如果足向对方说明自己与第三者的安排,通常不用will。(请参肴上面关于会见Peter的例子。)
PART IV - Background Material 澳大利亚人的婚礼 澳大利亚人结婚,要请客人参加两项活动。
一是婚礼。传统的婚礼.包括登记,是在教堂里举行的。现在大部分人仍然采取这种方式。如果不想这么隆重,也可以在别的地方,比如在花园里举行,甚至可以就在结婚登记处举行简单的仪式。
举行传统的婚礼,新娘身穿白色礼服,头上蒙着长纱,手里捧着鲜花。有时有一两位伴娘,甚至还有手拿鲜花的小姑娘;她们都穿着色彩鲜艳的服装。新郎和伴郎也都穿特制的礼服。在婚礼上,新郎新娘互相立下誓言,新郎给新娘戴上结婚戒指,或互赠戒指。婚礼结束时,客人向新婚夫妇洒纸屑,表示祝贺。 二是当天在婚礼以后举行的庆祝活动。除了讲话以外,有一项内容就是新郎新娘给客人分大蛋糕。庆祝活动结束后,新郎新娘就告别在场的亲友,度蜜月去了。